“怎么会呢。”索科夫的话让西蒙感到了意外,他有些不解地说:“对我们来说,这些俄国战俘不过是一群灰色的牲口,我们杀几个牲口,上级怎么会责怪我们呢?”
索科夫为了掩饰自己的愤怒,从口袋里掏出烟盒,递向了西蒙:“来一支吗?”
西蒙抬起手,让索科夫看他夹在手指间的香烟:“我正在抽呢。”
索科夫抽出一支烟,划燃火柴点上,借着抽烟来调整自己的情绪。
“奥托上尉,”西蒙接着说:“你都在什么地方对付过俄国人啊?”
“你听说过布列斯特要塞吗?”
“听说过。”西蒙点着头说:“据说第45步兵师打了好几天,才把要塞打下来。奥托上尉,难道您也参与了这次进攻?”
“对要塞的进攻,我倒没有参加,不过我们参与了战争爆发前的破袭行动。”索科夫为了给阿琳娜争取更多等回电的时间,便开始向西蒙吹嘘起子虚乌有的战绩:“我当时带了一个小队,伪装成俄国人,深入了要塞的后方,破坏他们的通讯线路,刺杀军官,让俄国人在开战之后,失去统一的指挥,无法组织对我军的有效抵抗。”
索科夫的话果然引起了西蒙的好奇:“能说具体点吗?”
“我带的小队,破坏了布列斯特要塞与城市之间的通讯线路之后,又在路上设立了哨卡……”
“设立哨卡?”西蒙听到这里,不解地问:“上尉先生,我不明白,您设置哨卡做什么?”
内容未完,下一页继续阅读